название:

Hunting For You


автор:

Robbie Williams


жанры: rock, british, singer-songwriter
альбомы: Take The Crown
рейтинг: ★★★★★ / 5.3 / 1279 просмотров
I walk around these empty streets
They say there’s nothing left to meet
I say there’s no one here for you

Down in the land, the land of the blind
The one eyed king, he stole my mind
And I let him

Everything I like’s illegal, seductive
Addictive, immoral, corrosive, destructive
But I’ve got kind words in my heart. It’s a passion
Your fashions in fashion

Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for…

The stone is set, the dye is cast
I am the wreckage of my past
And I am not afraid to ask

I sail away my sanity
just to find some company
Now darling

Everything I like’s illegal, seductive
Addictive, immoral, corrosive, destructive
Your addiction to danger makes me no stranger
It’s fashion, oh fashion

Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for…

I’ll be good but I won’t be cheap
There is no limit here for me
And I’ll take everything I need
I’ll need everything, everything

You can waste away in fashion
When you chase the daylight whole
You can waste away in fashion
When you chase the daylight whole

Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for you
Tonight I’m hunting for…

You can waste away in fashion
(Tonight I’m hunting for you)
Tonight I’m hunting for you
When you chase the daylight whole
(Tonight I’m hunting for you)
Tonight I’m hunting for you
Я охочусь на тебя

Я хожу по этим пустым улицам.
Говорят, что здесь не осталось ничего, что можно найти,
Я говорю: «Здесь нет никого для тебя».

Внизу на земле, на земле слепцов
Одноглазый король украл мой разум,
И я позволил ему.

Все, что мне нравится — противозаконно и развращает,
Вызывает привыкание, аморально, разъедает и разрушает.
Но у меня в сердце есть и добрые слова. Это страсть.
Твой стиль сейчас в моде.

Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на …

Камень положен, краска выплеснута.
Я – это обломок прошлого.
Но я не боюсь задать вопрос.

Я отпускаю в плавание мой разум,
просто, чтобы найти себе компанию,
Уже сейчас, дорогая.

Все, что мне нравится — противозаконно и развращает,
Вызывает привыкание, аморально, разъедает и разрушает.
Твоя привычка к опасности, не делает из меня в чужака,
Это мода, ох мода.

Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на …

Я буду хорошим, но я не буду дешевкой,
Здесь для меня нет преград,
И я возьму все, что мне нужно.
А нужно будет мне все, все.

Ты можешь растрачиваться на моду,
Когда ты бросаешь вызов всему свету.
Ты можешь растрачиваться на моду,
Когда ты бросаешь вызов всему свету.

Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Сегодня вечером, я охочусь на …

Ты можешь растрачиваться на моду
(Сегодня вечером, я охочусь на тебя)
Сегодня вечером, я охочусь на тебя,
Когда ты бросаешь вызов всему свету.
(Сегодня вечером, я охочусь на тебя)
Сегодня вечером, я охочусь на тебя.

Перевод: Екатерина (Elis) © lyrsense.com
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:Об альбоме Take The Crown:

Девятый альбом Робби Уильямса Take The Crown, по словам самого певца, начинен хитами, как свадебный торт кремом. Однако в данном утверждении как-то все же больше надежды, чем уверенности, что это действительно так

Если ты — самый популярный поп-исполнитель в целой Великобритании, но тебе 38, то подростковая аудитория не увидит в тебе поп-идола, пусть даже твои припевы тянутся, как самый вкусный бабл-гам.

Впрочем, амбиции у музыканта как всегда на уровне, нельзя сказать, что Робби вновь несется навстречу статусу главной поп-звезды, однако его новая студийная работа, как минимум, реабилитирует музыканта перед поклонниками после провального периода, в том числе и Rudebox. Но черная полоса всегда сменяется белой: возвращение в Take That в 2010 году, запись альбома Progress и стадионный тур в его поддержку таки сделали свое дело; в Робби проснулся азарт к работе, ему захотелось вновь стать лучшим. Он подписал контракт с новым для себя лейблом Universal (Island), и понеслось.

Продюсером пластинки выступил Jacknife Lee — человек, без которого не обходится почти ни один стоящий релиз в этом году. Оуэн Пэллет украсил своим скрипичным мастерством такие композиции как: Eight Letters, Different и Into the Silence. Автором и продюсером Candy и Different стал коллега Робби по Take That — Гэри Барлоу. Весь альбом был записан быстро и на выходе получился молодцевато бойким. Обложка и само название, несмотря на заявленную ими претензионность, смотрятся странно. Дизайн обложки по обыкновению делали Tom Hingston Studio, и если над значением Take The Crown еще можно поразмыслить, то облитый золотой краской слепок головы смотрится дешево, а уж интерактивный вариант на сайте нарушает все правила организации мозговых структур.

Заносчивости у певца поубавилось, он давно уже не устраивает скандалов, а женившись и став в этом году счастливым отцом дочки Тедди, кажется, обрел нового себя. Разве только несколько подустал. Первая же композиция Be a Boy сразу же намекает на то, что пускай Робби уже и не молодой мальчишка, а зрелый муж, но возраст — это не вся магия, что есть у артиста, что все еще может быть в руках «золотого мальчика». Но, слушая эту очень качественно сведенную, хорошо сделанную музыку, все равно не можешь отделаться от ощущения, что если уж артист претендует на корону в царстве коммерческой поп-музыки, то пусть делает эту музыку как-то по-новому, что ли…

У Робби отличный голос, но вся его велеречивая манерность сводится на «нет» одними и теми же рефренами. Какой-то недохитовостью заражен весь этот, в общем-то, неплохой, альбом: танцевальности Candy хватает только на время ее звучания; Hey Wow Yeah Yeah — откровенно неудачна, идея задорной кричалки не реализована до конца, Losers, исполненная дуэтом вместе с Lissie (Элизабет Морус) звучит как поединок двух исполнителей в передаче «Голос»; много знакомых мелодий и интонаций, диско-синти-инди-бла-бла-бла-поп. Спасибо за старания, Робби, но самым адекватным переводом «Take the Crown» все же будет не «Бери корону», а «Берись за ум».

А как ты думаешь, о чем песня "Hunting For You" ?
У нас недавно искали:
Heroes (Flying Decibels Remix) (#nowrap)  ХАННАМОНТАНА  Я бы не пошла за тобой  Never Tear Us Apart  Never Tear Us Apart (Пятьдесят оттенков  Street Money  Savior  Savior (wwwerger.ru) 2018 [Radio Edit] 
2010-2024 © Polnoslov.ru Тексты песен